❞ ما أجمل أن يكون ليك صاحب تتونس بيه في دنيتك، صاحب يعينيك علي هموم الدنيا، ويكون معك دائما علي المره قبل الحلوه، إنسان حقيقي يحبك ،إنسان يخاف عليك ويقربك من ربك، إنسان إذا شافك مبسوط قلبه يفرح، إنسان يحب يشوفك ناجح، إنسان يواسيك ويشجعك، ولما تفقد الأمل في الحياة بمجرد بس تكلمه يعيد لك ثقتك بنفسك مره ثانيه، ويأخذ بيدك ،فدائما إختار الصاحب الصح، عشان صحابك لو غلط، عمرك ما هتحس بأمان.
الأسم : رحمة زارع بشير. ❝ ⏤مجموعة من المؤلفين
❞ ما أجمل أن يكون ليك صاحب تتونس بيه في دنيتك، صاحب يعينيك علي هموم الدنيا، ويكون معك دائما علي المره قبل الحلوه، إنسان حقيقي يحبك ،إنسان يخاف عليك ويقربك من ربك، إنسان إذا شافك مبسوط قلبه يفرح، إنسان يحب يشوفك ناجح، إنسان يواسيك ويشجعك، ولما تفقد الأمل في الحياة بمجرد بس تكلمه يعيد لك ثقتك بنفسك مره ثانيه، ويأخذ بيدك ،فدائما إختار الصاحب الصح، عشان صحابك لو غلط، عمرك ما هتحس بأمان.
الأسم : رحمة زارع بشير. ❝
❞ من أقبح الهرطقات المفتراة على الاسلام إدعاء الايمان بالقرآن و الكفر بالحديث النبوي يريدون دينا يوافق شهوات أنفسهم لأن الإسلام الحقيقي الذي أنزله الله على رسوله صلى الله عليه وسلم يحرمهم من شهواتهم الرذيئة.
كتبه الشيخ هشام المحجوبي المراكشي.
ترجم هذا النص الى اللغات التالية الإنجليزية و الفرنسية و الايطالية و الروسية و الهولندية و الألمانية و الاسبانية و التركية
Translation to English:
One of the ugliest false beliefs about Islam is the claim of believing in the Quran while disbelieving in the Prophetic Hadith. They desire a religion that aligns with their own desires because the true Islam, revealed by Allah to His Messenger, may peace be upon him, forbids their vile desires.
Written by Sheikh Hisham Al-Mahjoubi Al-Marrakchi.
Translation to French:
L\'une des plus laides croyances fausses sur l\'islam est la revendication de croire en le Coran tout en niant les Hadiths prophétiques. Ils désirent une religion qui s\'aligne sur leurs propres désirs car le véritable islam, révélé par Allah à Son Messager, que la paix soit sur lui, interdit leurs désirs vils.
Écrit par le cheikh Hisham Al-Mahjoubi Al-Marrakchi.
Translation to Italian:
Una delle credenze false più brutte sull\'Islam è l\'affermazione di credere nel Corano mentre si rinnega l\'Hadith profetico. Desiderano una religione che si alline ai loro desideri perché il vero Islam, rivelato da Allah al Suo Messaggero, che la pace sia su di lui, proibisce i loro vili desideri.
Scritto dallo Sceicco Hisham Al-Mahjoubi Al-Marrakchi.
Translation to Russian:
Одним из самых отвратительных ложных убеждений об исламе является утверждение о вере в Коран и отказе от Пророческих хадисов. Они желают религии, соответствующей их собственным желаниям, потому что истинный ислам, откровенный Аллахом Своему Посланнику, да благословит его, запрещает их мерзкие желания.
Написал шейх Хишам Аль-Махджуби Аль-Марракеши.
Translation to Dutch:
Een van de lelijkste valse overtuigingen over de islam is de bewering te geloven in de Koran en het niet geloven in de profetische Hadith. Ze verlangen naar een religie die overeenkomt met hun eigen verlangens omdat de ware islam, geopenbaard door Allah aan Zijn boodschapper, vrede zij met hem, hun verwerpelijke verlangens verbiedt.
Geschreven door Sheikh Hisham Al-Mahjoubi Al-Marrakchi.
Translation to German:
Eine der hässlichsten falschen Überzeugungen über den Islam ist die Behauptung, an den Koran zu glauben und die Prophetischen Hadithe abzulehnen. Sie wünschen sich eine Religion, die ihren eigenen Wünschen entspricht, weil der wahre Islam, offenbart von Allah an Seinen Gesandten, möge Allah ihn in Ehren halten, ihre widerwärtigen Wünsche verbietet.
Verfasst von Sheikh Hisham Al-Mahjoubi Al-Marrakchi.
Translation to Spanish:
Una de las creencias falsas más feas sobre el Islam es la afirmación de creer en el Cor
هاشتاغات لهذا الموضوع باللغات المطلوبة:
#DistortedIslam #MisguidedBeliefs #RejectingPropheticTraditions #TrueIslam #LustfulDesires #TrueMessageofIslam #IslamicTeachings #ProhibitionofDesires #AuthenticQuran #FaithandHadiths #ShaykhHishamAlMahjoubiAlMarrakshi
#IslamDistordu #CroyancesÉgarées #RejetdesTraditionsProphétiques #VraiIslam #DésirsLascifs #VéritableMessageIslamique. ❝ ⏤بستان علم النبوءة
❞ من أقبح الهرطقات المفتراة على الاسلام إدعاء الايمان بالقرآن و الكفر بالحديث النبوي يريدون دينا يوافق شهوات أنفسهم لأن الإسلام الحقيقي الذي أنزله الله على رسوله صلى الله عليه وسلم يحرمهم من شهواتهم الرذيئة.
كتبه الشيخ هشام المحجوبي المراكشي.
ترجم هذا النص الى اللغات التالية الإنجليزية و الفرنسية و الايطالية و الروسية و الهولندية و الألمانية و الاسبانية و التركية
Translation to English:
One of the ugliest false beliefs about Islam is the claim of believing in the Quran while disbelieving in the Prophetic Hadith. They desire a religion that aligns with their own desires because the true Islam, revealed by Allah to His Messenger, may peace be upon him, forbids their vile desires.
Written by Sheikh Hisham Al-Mahjoubi Al-Marrakchi.
Translation to French:
L˝une des plus laides croyances fausses sur l˝islam est la revendication de croire en le Coran tout en niant les Hadiths prophétiques. Ils désirent une religion qui s˝aligne sur leurs propres désirs car le véritable islam, révélé par Allah à Son Messager, que la paix soit sur lui, interdit leurs désirs vils.
Écrit par le cheikh Hisham Al-Mahjoubi Al-Marrakchi.
Translation to Italian:
Una delle credenze false più brutte sull˝Islam è l˝affermazione di credere nel Corano mentre si rinnega l˝Hadith profetico. Desiderano una religione che si alline ai loro desideri perché il vero Islam, rivelato da Allah al Suo Messaggero, che la pace sia su di lui, proibisce i loro vili desideri.
Scritto dallo Sceicco Hisham Al-Mahjoubi Al-Marrakchi.
Translation to Russian:
Одним из самых отвратительных ложных убеждений об исламе является утверждение о вере в Коран и отказе от Пророческих хадисов. Они желают религии, соответствующей их собственным желаниям, потому что истинный ислам, откровенный Аллахом Своему Посланнику, да благословит его, запрещает их мерзкие желания.
Написал шейх Хишам Аль-Махджуби Аль-Марракеши.
Translation to Dutch:
Een van de lelijkste valse overtuigingen over de islam is de bewering te geloven in de Koran en het niet geloven in de profetische Hadith. Ze verlangen naar een religie die overeenkomt met hun eigen verlangens omdat de ware islam, geopenbaard door Allah aan Zijn boodschapper, vrede zij met hem, hun verwerpelijke verlangens verbiedt.
Geschreven door Sheikh Hisham Al-Mahjoubi Al-Marrakchi.
Translation to German:
Eine der hässlichsten falschen Überzeugungen über den Islam ist die Behauptung, an den Koran zu glauben und die Prophetischen Hadithe abzulehnen. Sie wünschen sich eine Religion, die ihren eigenen Wünschen entspricht, weil der wahre Islam, offenbart von Allah an Seinen Gesandten, möge Allah ihn in Ehren halten, ihre widerwärtigen Wünsche verbietet.
Verfasst von Sheikh Hisham Al-Mahjoubi Al-Marrakchi.
Translation to Spanish:
Una de las creencias falsas más feas sobre el Islam es la afirmación de creer en el Cor
❞ تميم:
يا تسنيم !!
أنتِ...
لا أعلم كيف أقولها لكِ!
أنت....
أنت مثل أمك بالضبط!!!
تسنيم:
ماذا تقصد ؟
هل تقول بأنني جميلة مثلها ؟!!
تميم :كلا...ليس هذا ما قصدته.
فجمالك أمرٌ مفروغ منه.
كنت أقصد بأن هناك جنية حقيقية تختبئ بخجل خلف ملامحك البريئة هذه!!
تسنيم: انظر يا خالي العزيز .انا ...
أنا...
تميم، مبتسماً:
لاداعي أن تقولي خالي العزيز .
يكفيك قول خالي أو تميم .
تسنيم، ببرائة:
اعتذر منك يا خالي العزيز فأنا لم اعتد قول هذه الكلمة من قبل كما تعلم .
.
ضحك الملك تميم و ابنه وجد و وتين لعفويتها وبرائتها.
أما تسنيم فكانت لا تدري لمذا يضحكون إلى أن انبهت بأنها قالت ( خالي العزيز مجدداً). ❝ ⏤
❞ تميم:
يا تسنيم !!
أنتِ..
لا أعلم كيف أقولها لكِ!
أنت..
أنت مثل أمك بالضبط!!!
تسنيم:
ماذا تقصد ؟
هل تقول بأنني جميلة مثلها ؟!!
تميم :كلا..ليس هذا ما قصدته.
فجمالك أمرٌ مفروغ منه.
كنت أقصد بأن هناك جنية حقيقية تختبئ بخجل خلف ملامحك البريئة هذه!!
تسنيم: انظر يا خالي العزيز .انا ..
أنا..
تميم، مبتسماً:
لاداعي أن تقولي خالي العزيز .
يكفيك قول خالي أو تميم .
تسنيم، ببرائة:
اعتذر منك يا خالي العزيز فأنا لم اعتد قول هذه الكلمة من قبل كما تعلم .
.
ضحك الملك تميم و ابنه وجد و وتين لعفويتها وبرائتها.
أما تسنيم فكانت لا تدري لمذا يضحكون إلى أن انبهت بأنها قالت ( خالي العزيز مجدداً). ❝
❞ الحب الحقيقي الذي يبقي لأنه لا يتغير مع مرور الوقت ولا يفرق معه الشكل الجميل لأن الحب يقع في القلب وتنسجم معه روح كل منهما فتصبح روح واحدة في جسد واحد أما من ينجذب إلي شكل فهذا يسمى إعجاب وهذا لا يدوم طويلا لأنه لديه الرغبة في الحصول وليس الرغبة في البقاء
محمد احمد محمد. ❝ ⏤محمد احمد
❞ الحب الحقيقي الذي يبقي لأنه لا يتغير مع مرور الوقت ولا يفرق معه الشكل الجميل لأن الحب يقع في القلب وتنسجم معه روح كل منهما فتصبح روح واحدة في جسد واحد أما من ينجذب إلي شكل فهذا يسمى إعجاب وهذا لا يدوم طويلا لأنه لديه الرغبة في الحصول وليس الرغبة في البقاء
محمد احمد محمد. ❝