أفضل 10 كتب الترجمة Translation 📚
كتب تعلم اللغات - 📚أفضل كتب الترجمة Translation
🏛 أفضل أشهر كتب الترجمة Translation مكتبة تحميل مجاني 2024 PDF 📖 هذا القسم يحتوى علي كل ما يخص وعلومها
التَّرْجَمَة أو النَّقْل هي عملية تحويل نص أصلي مكتوب (ويسمى النص المصدر) من اللغة المصدر إلى (النص الهدف) الأخرى فتعد نقل للحضارة والثقافة والفكر
تنقسم ترجمة كتابية وتحريرية ونصية وترجمة فورية وشفوية وسماعية
لا تكون الأساس مجرد كلمة بما يقابلها الهدف ولكن لقواعد التي توصل المعلومة ونقل للمعلومة ذاتها لفكر الكاتب وثقافته وأسلوبه أيضاً لكن اختلفت النظريات كيف تنقل هذه المعلومات فوصف جورج ستاينر نظرية ثالوث الترجمة: الحرفية (أو الكلمة بالكلمة) والحرة (الدلالة بالدلالة) والترجمة الأمينة
Translation is the communication of meaning a source language text by means an equivalent target The English draws terminological distinction (not all languages do) between translating (a written text) and interpreting (oral or sign users different languages); under this distinction, translation can begin only after appearance writing within community
A translator always risks inadvertently introducing words, grammar, syntax into rendering On other hand, such "spill overs" have sometimes imported useful calques loanwords that enriched Translators, including early translators sacred texts, helped shape very which they translated
المكتبة دليل الكتب والمؤلفين ودور النشر والفعاليات الثقافيّة اقتباسات مقتطفات أقوال المؤلفين ومقاطع مصنّفة حسب التخصص نصيّة وصور وملخصات للكتب فيديو ومراجعات وتقييمات