█ حصرياً جميع الاقتباسات من أعمال المُترجم والمؤلِّف ❞ نزار عيون السود ❝ أقوال فقرات هامة مراجعات 2024 (ولد حمص عام 1945م توفي 2 فبراير 2023م) مترجم وكاتب وأكاديمي سوري ترجم الكثير الأعمال اللغة الروسية إلى العربية ومن أبرز ترجماته: (ليس للحرب وجه أنثوي) و(زمن مستعمل: نهاية الإنسان الأحمر) للكاتبة سفيتلانا أليكسييفيتش وكتاب (القصة القصيرة الساخرة) حاصل الدكتوراه علم النفس الاجتماعي الاتحاد السوفيتي 1983م حصل جائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي دورتها الخامسة 2019م مارس الترجمة بصورة منهجيّة علمية وجعل منها هوايته المفضلة منذ 1973 كما أتقن اللغتين الفرنسية والروسية لكنه برع بلغته الأم وبرز كأحد أهم المترجمين السوريين والعرب الذين انشغلوا بنقل روائع الأدب المكتوب بلغة دوستويفسكي لغة الضاد ليكون رصيده الإبداعي اليوم أكثر خمسين كتابا مترجما نشر العديد الكتب والدراسات والبحوث دور النشر وفي الدوريات العلمية المحلية والعربية مجالات الفلسفة والتربية وعلم والأدب والمسرح أشرف رسائل الماجستير والدكتوراه مارس التدريس الجامعي الجامعات السورية العامة والخاصة جامعات السودان والجزائر وعُمان صدر له 50 كتاباً تأليفا وترجمة وتعريبا عن أعماله المترجمات نقد الاجتماع البرجوازي المعاصر س ي بوبوف الاشتراكية والنزعة الإنسانية سيرغي 1974 ساعة الاختيار أو مذكرات الجنرال بونش برويفيتش في الاجتماعي دراسات مجموعة مؤلفين1976 علم وقضايا الإعلام والدعاية مؤلفين دوستويفسكي: دراسات أدبه وفكره 1979 التحليل النفسي والفرويدية الجديدة 1981 مقدمة التربوي رينا تاغوروفا 1985 تاريخ الديالكتيك: الكلاسيكية الألمانية مؤلفين 1986 نفس المعركة الحديثة مكسيم كوروبينيكوف 1987 الخالدون (مسرحية) فيكتور روزوف الحريق (رواية) فالنتين راسبوتين 1989 اللعبة يوري بونداريف بوريس يلتسين – حديث صريح حول موضوع راهن 1992 من الروسي الساخر 1993 الجزيرة القرمزية ميخائيل بولغاكوف التنويم المغناطيسي أقدم العصور حتى الآن روجنوف د روجنوفا 1996 التربية الجنسية للأطفال والمراهقين غولد جيكان ليافيشينا 2006 سيكولوجية النزاع غالينا لوبيموفا 2007 الحب والأسرة عبر ريريوكوفا الإيروس والثقافة: فلسفة الحب والفن الأوروبي فياتشيسلاف شستاكوف 2010 القصة الساخرة مؤلفين ليس أنثوي اليكسيفيتش سيكولوجية والعلاقات الأسرية كوفالوف 2016 زمن الأحمر اليكسيفيتش كل جيش الكرملين: موجز تاريخ روسيا المعاصرة زيغار 2018 الجسد: صحة النفسية والجسدية ألكسندر لوين 2019 الدبدوب المخطط (حكاية للكبار والصغار) ناستيا كوفالنكوفا 2020 السباحة المغارة تامارا ميخييفا يرماك فاتح سيبيريا 1581 1584 نيقولاي ألكسيفيتش أبراموف ليف تولستوي: الهروب الجنة بافل باسينسكي الجوائز نال الدوحة كتاب “ليس أنثويّ” “لسفيتلانا ألكسييفيتش” دار ممدوح عدوان ذاتها “زمن مستعمل الأحمر” صدرت كذلك العلاقة بالترجمة في حوار معه أجراه “فـادي كحلـوس” يقول “د السود” علاقته بالترجمة: “قبــل تقاعــدي وخلال عملــي فــي جامعــة دمشــق كليتــي التربيــة والآداب وفـي أثنـاء عملـي فـي الجامعـات العربيـة الأخرى السـودان وسـلطنة عمـان كنـت أمـارس الترجمـة منهجيـة أوقـات فراغـي خاصـة العطلات والإجازات فقـد بـدأت بممارسـة بصـورة كهوايـة مفضلـة منـذ عـام أي بعـد تخرجـي مـن الجامعـة روسـيا وحصولـي علـى ماجسـتير العلـوم التربويـة بسـنتين وقبـل حصولـي شـهادة الدكتـوراه 1983 وصـدر لـي خلال هـذه الفتـرة 10 سـنوات أكثـر عشـرة كتـب إضافـة إلـى العديـد المقالات المترجمـة التـي نشـرتها الصحـف والمجلات الأدبية والثقافيـة السـورية والعربيـة إنهـاء دراسـتي العليـا النفسـية نشـرت الكتـب والمقالات المجلات والدوريـات وبعـد تقاعـدي والتدريـس الجامعـي الأكاديمي ركـزت إضافـة كمستشـارٍ ثقافـي وزارة الثقافـة الهيئـة العامـة للكتـاب لمـدة 5 وكنت مترجمـا عـن اللغـة الروسـية وبعدهـا تفرغـت للترجمـة وقـد مـا ينـوف خمسـين وأشير هنـا مسـار التثقيـف الذاتـي وتنشـيط المطالعـة والقـراءة فعمليـة البحـث تدفـع المترجـم الاطلاع الواسـع الكثيـر وقـراءة كثيـرٍ الأدبيات بمختلـف أجناسـها” ❰ الإنجازات والمؤلفات أبرزها القصة ليف تولستوي شخصية يرماك سيبريا اللعبة السباحة الناشرين : المدى للإعلام والثقافة والفنون المجمع الثقافي أبو ظبي للنشر والتوزيع مركز للغة ❱
❞ لمطاردة تولستوي في طريق الهروب المتوقع أُرسل الصحافي الشاب كونستانتين أورلوف، الناقد المسرحي، وابن نصير تولستوي، المعلم، وأحد أفراد الحركة الشعبية الحرة فلاديمير فيودوروفيتش أورلوف، الذي صوّره تولستوي في قصتي «الحلم» و«لا مذنبين في العالم» لقد أدرك هذا الصحفي الهارب تولستوي في بلدة كوزيلسك ورافقه سراً حتى منطقة أستابوفو، ومنها أعلم ببرقية زوجته صوفيا أندرييفنا وأولاده أن ليف نيقولايفتش مريض بشكل خطير وهو موجود في محطة تقاطع السكك الحديدية في منزل رئيس المحطة ي. ي. أوزولين . ❝
❞ 📌إن كنت ترغب في #التغلّب على العالم بأسره ، تغلّب على نفسك 💯 . ❝